Language hybridity among Nepali Twitter users: Trend and possible implications
Keywords:Internet linguistics, Bilingual/Multilingual turn, Virtual learning, Hybridity
In Nepal, Twitter has recently been one of the fastest means of communication and information sharing app. This social networking site is used to express ideas, communicate messages, dispute opinions and expression of others and vent frustrations. What is striking is the use of hybridity or bilingualism in tweets in which Nepali and English are used freely and almost inseparably not just in chitchats but also in communicating information of public importance. Curious to see if such ybridity has the potential to contribute to changing perspectives on teaching and learning English, a brief study was undertaken in November-December 2018 as wells in June 2019. The study included selection of random tweets within the specific period of time and their analysis in terms of the currency and diversity of opinions expressed. The results show that hybridity is popular among Nepali tweeters not just in casual expressions, but also in serious communications, such as in formal complaints/notices, advertisements and commentaries on issues of public concern. The result also indicates that the ELT community cannot remain aloof of the language pattern.
How to Cite
© Nepal English Language Teachers’ Association (NELTA)
Authors are required to transfer their copyright to the Nepal English Language Teachers' Association (NELTA)
The Journal of NELTA is copyright by Nepal English Language Teachers’ Association (NELTA). Apart from citing/referencing in academic works, no part of any materials may be reproduced by any process without prior written permission from its copyright owner – NELTA. Requests and enquiries concerning reproduction and rights may be addressed to NELTA or the editorial board at firstname.lastname@example.org.